2011年9月17日星期六

硬道理

哈哈哈,自从搬家到这里开设了《好友咖啡座》之后,就没有不明身份的人来“涂鸦”收“保护费”了,感谢各位老友都以真实的身份留言,让这里充满温馨和友情,本来嘛,做什么都不比做回原来的自己来得美丽与真实。

说也奇怪,红毛九月,即唐人的八月似乎是个吉祥月,自从开设了《好友咖啡座》后,我的情况好像有好转的迹象,腰痛稍有减轻,止痛药也减服了,还有,这个月的喜事也特别多,有很多老朋友生日,我知道的就已经有好几个了,不知道的肯定还有。

无独有偶,我们的老人家也在这个月生日,昨天庆祝八八大寿,哇!发了又发,简直是发到不清不楚。昨天,老人家也为他自己的大作《李光耀:新加坡赖以生存的硬道理》主持首发式。

《李光耀:新加坡赖以生存的硬道理》当然不是自认华文不及格的老人家的华文著作啦,而是由专人将他的英文著作“Hard Truths to Keep Singapore Going”翻译成书的,老人家重申推出华文版《硬道理》是为满足不谙英文的年长国人的需要,并希望引起诸如台湾、香港和中国大陆等地华人读者的兴趣。

我本身是传统华校生,华文还可以,英文勉强及格,如果谈到翻译,无论是英译中或中译英都肯定有心无力。

不过,当我看到老人家的书的华文译名时觉得很好奇,为什么“Hard Truths”会翻译成“硬道理”?

我不知道在英文里,“Truths”是不是有分成“Hard Truths”和“Soft Truths”?也怀疑中文里的“道理”难道真的有软硬之分,于是上网找寻答案。

网上没有对“硬道理”意思的解释,倒是指出邓小平曾经说过的一句话“发展才是硬道理”,意思是说“发展”是马克思主义哲学的基本原理之一,在马克思主义哲学看来,客观事物的发展是客观的必然,是不以人的意志为转移的。

不过,网上也有一篇反对邓小平讲话的文章,它认为:“屁话!道理还分软硬?所谓‘发展是硬道理’,实质是不讲道理或蛮不讲理。什么叫‘道理’?‘道理’就是指事物的一般规律,以及一些事情或论点的是非得失的根据,相信和遵循这个规律,就是有道理,就能够被多数人所接受,否则就是没道理、不讲道理或蛮不讲理。既然如此,何来‘硬道理’之说?”。

老实说,我相信搞翻译的专家们会把“Hard Truths”翻译成“硬道理”自然是有他们一定的道理,至于这个“道理”是“软”的还是“硬”的就不得而知了,不过,我以我普通人的智力思考了一阵子,还是比较倾向于“有道理”和“没道理”之说,你认为我说的道理到底有没有道理?哈哈哈······

4 条评论:

是老刀 说...

老人家挖空心思的为他所实行的哪些争议性政策勾画出一个理论依据。这里所说的“硬道理”可以理解为:“必须强制执行的政策的理论依据。”

龙 说...

管它软道理硬道理,小伟减痛减药就是天有理。来,红舌狗一瓶 Cheers!

Yamstick 说...

呵呵呵。。。硬硬来!

少年子弟江湖老 说...

偉光兄你太健忘了,你還記得你曾說過有人說話顛三倒四,拐東擺西的,根本無法談出甚麼結果來,這樣的東拉西扯,見風使舵的牆頭草態度,乍聽好像很民主,思想很開闊,但實際上就像網上說鄧小平講屁話的那個人一樣,自己講的才是如此。

任何事務都必須發展,人也必然向前進,這是人類世界無法回避的,但有些人就喜歡講一些似是而非的道理,聽起來好像也對,但事實上就違背了自然發展的原則和進程,結果前進速度慢了,地球一樣在轉動,到頭來還不是要重新啓動往前跑?文革時一堆大道理,好像很對,結果國家沒發展,就是這個意思,所以說發展是硬道理就是沒得討價還價的意思,所以就這個詞彙硬道理來說是絕對化的道理,跟有道理是完全不同概念的深層用語啊!